手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-時事新聞 > 正文

阿富汗女狀元擔心未來

來源:可可英語 編輯:aimee   可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Afghan Woman with Top Test Score Worries About Future

阿富汗女狀元擔心未來
Salgai Baran recorded the top score out of 180,000 Afghan students on the country's national university entrance test. However, she is worried about her future education now that the Taliban is running Afghanistan.
薩爾蓋·巴蘭在18萬名學生參加的阿富汗全國大學入學考試中獲得最高分。然而,由於阿富汗現在由塔利班統治,她對自已未來的教育感到擔心。
Baran, 19, said she wants to stay in her country, but if she is not able to continue going to school, she will leave.
19歲的巴蘭表示,她想留在自已的國家,但如果不能繼續上學,她會離開。
The Taliban leader who oversees higher education recently told the AFP news service that women will be able to continue school, but only if they are taught by women and do not go to class with men.
負責監督高等教育的塔利班領導人最近對法新社表示,女性可以繼續上學,但前提是她們由女教師授課,不與男性一起上課。
On Tuesday, however, the Taliban asked women to stay home until it comes up with a "new procedure" for social interaction.
然而,塔利班週二要求女性待在家裏,直到他們提出社交互動的“新程序”。
When the Taliban controlled Afghanistan in the past, women could not go to school or leave home without a male relative. Women had to cover their bodies from head to toe with clothing known as a burqa if they left home.
塔利班以前控制阿富汗時,女性不能在沒有男性親屬陪同的情況下上學或離家。如果女性離開家,她們必須從頭到腳裹上被稱為罩袍的衣服。
Baran said she always wanted to stay in Afghanistan to "serve my country and my people," but now she does not know if she can.
巴蘭表示,她一直想留在阿富汗,“為我的國家和人民服務”,但現在她不知道自己能否做到。

阿富汗女狀元巴蘭.jpg

Women are worried they will be shut out from education and work as the Taliban takes more control in Afghanistan.

女性擔心的是,隨着塔利班在阿富汗取得更多控制權,她們會被教育和工作拒之門外。
Observers think Baran has good reason to be worried about her future, despite what the Taliban says.
觀察人士認為,無論塔利班怎麼説,巴蘭都有充分的理由擔心自己的未來。
Heather Barr is a women's rights researcher who covers Asia for Human Rights Watch. She told VOA the Taliban statements so far "are not convincing anyone because everyone knows what their record is on women's rights."
希瑟·巴爾是人權觀察組織亞洲分部的女性權利研究員。她對美國之音表示,塔利班的聲明到目前為止“無法説服任何人,因為每個人都知道塔利班在女性權利方面的記錄。”
Barr called the Taliban takeover "a terrible moment for girls," and added, they "feel their future has been ripped away from them overnight."
巴爾稱塔利班接管“對女孩來説是一個可怕的時刻”,並補充説,她們“感覺自己的未來一夜之間就被剝奪了。”
Before the Taliban takeover, there were about 100,000 women attending universities in Afghanistan and about 3.5 million girls going to school.
在塔利班接管之前,阿富汗約有10萬名女性在上大學,約有350萬女孩在上學。
In government and in the country's parliament, women held about 30 percent of the jobs.
在政府和國家議會中,女性佔據了大約30%的職位。
Barr said people take Taliban threats seriously because the group is so violent.
巴爾表示,人們認真對待塔利班的威脅,因為該組織非常暴力。
Shinkai Karokhil is a former parliament member in Afghanistan. She said the Taliban needs to speak more clearly about their plans for women and girls.
辛開·卡羅基爾是阿富汗前議員。她表示,塔利班需要更清楚地説明他們對婦女和女孩的計劃。
"It is frustrating," Karokhil said, that the Taliban "have not yet come with what will be the education system in the country."
卡羅基爾説,“令人沮喪的是,塔利班“還沒有建立起這個國家的教育體系。”
If intelligent girls like Baran decide to leave Afghanistan, she said, it will hurt the country for many years.
她説,如果像巴蘭這樣聰明的女孩決定離開阿富汗,這將對阿富汗造持續成多年的傷害。
Karokhil also said that there are many more girls and women who will continue trying to learn, even with the Taliban in control.
卡羅基爾還表示,即使在塔利班控制下,仍有更多的女孩和婦女將繼續努力學習。
"The world should not forget them," she said.
她説,“世界不應該忘記她們。”
I'm Dan Friedell.
丹·弗裏德爾報道。

譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,樂譜
vt. 記分,刻

聯想記憶
reclusive [ri'klu:siv]

想一想再看

adj. 隱居的;隱遁的

聯想記憶
interaction [.intə'rækʃən]

想一想再看

n. 相互作用,相互影響,互動交流

聯想記憶
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 剋制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦誠服的 vbl.

聯想記憶
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受約束的;剋制的;受控制的 v. 控制;指揮;

 
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手續,步驟; 常規的做法

聯想記憶

發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。